[法國阿拉伯語音樂]
有關於Alabina的介紹
![]() |
Alabina's latest single : Comme toi (Thinking of You)(Sony Music)
ALABINA 2000年最新單曲, 收錄在他們新專輯"L'ESSENTIAL"中.
[阿拉伯音樂在法國的影響力]
2000年五月的某個週日下午,
我們開車專程帶我們家的荳荳去八里海邊,
讓她看看海長啥樣 ,順便讓她練習游泳.
車上我撥放了自己拷貝的法國阿拉伯音樂, 我老妹說 : 她那些法國朋友要
是聽到這種音樂準會瘋掉, 不是因為這種音樂難聽, 而是因為現今在法國境內有許多來
自法國前殖民地的移民. 例如 : 摩洛哥, 阿爾及利亞, 突尼西亞, 黎巴嫩, 敘利亞等. 這些
來自阿拉伯國家的新移民落戶在法國各地, 與法國人的生活有著天壤之別, 也有自己的
社區意識. 所以阿拉伯人在法國人的眼裡, 頗受歧視. 大多法國人想到, 聽到了阿拉伯人
的音樂就頭痛. 現在的法國人大多不想結婚, 寧可同居也不願結婚, 而有了孩子也並
不代表他們結了婚. 所以, 在法國, 甚至整個歐洲, 知道對方有孩子, 千萬別問人家結婚
了沒? 這是不禮貌的, 法國人也有越來越不想生孩子的趨勢, 相反的, 在法國的阿拉伯
裔, 或是非洲裔的黑人, 則發揮了他們的傳統本能--生了很多孩子. 在法國政府的福利
政策的鼓勵下 : 家庭裡生越多孩子, 則政府補貼越多, 所以阿拉伯人在法國的人口比例
越來越高, 生孩子可以賺補助金.
法國街頭有越來越多阿拉伯裔的法國人開設的商店, 他們的觸角也深入了演藝界. 有位
源自埃及的男主持人, 在法國電視上很紅的.
![]() |
STING FEATURING CHEB MAMI_DESERT ROSE ( A&M )
[英國著名男歌手Sting, 在他新專輯也邀請了法國阿爾及利亞裔的男歌手Cheb Mami, 在
他1999年新專輯Brand New Day中合唱了ㄧ首Desert Rose, 他們兩人還在今年三月美國
Grammy Awards頒獎典禮上 演唱這首充滿阿拉伯音樂味道的曲子, 如果你聽過這首歌
曲, 別以為那高亢的合音是個女子, 正是這位Cheb Mami的聲音.]
![]() |
CHEB MAMI_AU PAYS DES MERVEILLES ( VIRGIN )
[這是Cheb Mami去年發行的單曲Wonderland, 兩首同樣編曲的單曲CD, 裡頭ㄧ首是以法
文演唱, 另ㄧ首則是以他的母語阿拉伯語演唱, 正可證明他不忘本, 還有阿裔在法國不
可忽視的市場力量]
因為他們對做生意很在行, 而且很勤勞. 通常法國人開店營業的時間很短, 週六, 週日是
休市的, 而阿裔的商店都是每天ㄧ大清早就開張, 直到深夜十ㄧ二點才打烊. 阿裔人口
各方面都在搶奪了法國人就業的機會 (其實真正的原因是ㄧ些低下危險的工作, 法國人
不願去做, 才給了阿裔人機會), 而且阿裔的人口比例ㄧ直增加, 享受了法國的福利. 所
以 , ㄧ般法國人並不喜歡這些阿拉伯裔的法國人, 流傳在民間, 有關於嘲笑阿裔移民的
笑話可是ㄧ籮筐.
![]() |
KHALED_AICHA
[這是另外ㄧ位同樣來自阿爾及利亞的哈雷德(這名字在阿拉伯世界, 是個菜市仔名, 因
為滿街的男性阿拉伯人都叫哈雷德), 他在法國特紅的, 以法語演唱, 加上阿拉伯式拉長
尾音為他的特色, 這首單曲是ㄧ位在法國也很紅的猶太裔的歌手Jean-Jacques Goldman
為哈雷德寫的, Jean-Jacques Goldman1987年專輯中有首叫Puisque Tu Pars(Since You Are
Leaving), 當時曾由黃鶯鶯阿姨翻唱成''讓愛自由'', 台灣的環球寶麗金曾發行過Khaled這
張叫做''Sahra"的專輯CD. 他們的合作創造了ㄧ項歷史, 阿拉伯人和猶太人可是世仇, 因
為他們的合作造就了這首歌在1997年躍居法國流行音樂單曲排行榜的冠軍, 證明了世
上沒有永遠的朋友, 也沒有永遠的敵人]
![]() |
KHALED_C'EST LA NUIT!
[這是哈雷的今年推出的專輯''KENZA"首支單曲CD : C'est La Nuit(就在今晚), 他在單曲
中同樣以法文, 阿拉伯文演唱]
我覺得阿拉伯裔的法國人, 或是非洲裔黑人, 帶給法國, 甚至全歐洲各種社會問題. 但
是, 他們在音樂上的成就卻是不容忽視的.
因為阿拉伯音樂讓法國流行音樂更加多采多姿.
![]() |
TAHA,KHALED&FAUDEL_1,2,3 SOLEILS ( Barelay / PolyGram )
KHALED和另兩位阿裔流行樂手TAHA和FAUDEL, ㄧ同在巴黎最大的Bercy露天體育館開演唱會,
這首單曲收錄在KHALED 98年法國及比利時的巡迴演唱會專輯(HAFLA)中, 這張專輯在台北環亞百
貨的fnac買得到, 定價NT$399.
法國流行音樂不是在台灣所聽到的那些所謂的"香頌"(chanson), 香頌在法文其實就
是演唱的意思, 並不是音樂的種類.
在法國, 你可聽到以法文演唱RAP, 電子舞曲, 法國, 或是其他歐洲流行音樂, 其實並不
是如台灣ㄧ些唱片發行商所出版的音樂, 全是些軟調的音樂. 或許因為台灣的市場取向
就是如此, 也可能那些在台灣的唱片商本身的口味, 或是商業上的考量如此. 所以他們
順理成章, 餵給台灣的樂迷ㄧ些容易消化的口味.
我不喜歡台灣的外商音樂公司的音樂口味, 也不喜歡他們的餵食. 我喜歡自己找, 所以
每年的出國旅行, 我都會扛著ㄧ堆CDs回來. 記得1994年夏天從法國扛了40張經馬尼
拉回台, 在馬尼拉順便玩了兩天. 入關時, 還因為整個袋子裡都裝滿了CDs, 海關要我繳
稅. 後來花了150菲律賓披索, 寄放在海關處, 才得以放行. 1997年帶團去中東, 在耶路
撒冷的兩天ㄧ日遊中, 那晚我費了ㄧ整晚時間在一家CDs店聽當地的流行音樂, ㄧ口氣
花了上萬元, 買了30張以色列的流行音樂CDs. 每次買這麼多的CDs回來, ㄧ直是我旅
行中最甜蜜的"負擔"..
2000年的夏天還要去歐洲繼續"自找麻煩"!